找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人尊貴會員無限看帖不用回覆安全提問(回答) 和 永久尊貴會員 事宜
火影三上fc2ge 無碼中文國中
beink a 寶可夢魔王的地著衣短裙adaebod 728fc2 ppv

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[簡] 為美好的世界獻

[繁]狼與辛香料 MERCH

(4月新番)[繁]無職轉

(4月新番)[繁]怪異與

[繁]轉生貴族憑鑑定技

[繁]怪物轉生 Re:Mons
ONE PIECE 航海王(海賊王)火影忍者進擊的巨人刀劍神域Re:從零開始的異世界生活加速世界銀魂為美好的世界獻上祝福!
七龍珠Z刺客守則死神聖鬥士星矢獵人魔導少年夏目友人帳驅魔少年
鋼之煉金術師零之使魔狼與辛香料家庭教師 Reborn少年陰陽師
樓主: s1s2s3bk
打印上一主題下一主題

[分享]網路翻譯與漫畫翻譯:解析海賊王624翻譯問題[複製鏈接]

Rank: 1

帖子
108
積分
192 點
潛水值
3370 米
16
發表於 2012-10-1 07:02 PM|只看該作者
楓魂GO 發表於 2012-10-1 05:48 PM
下載: 訪客無法瀏覽下載點,請先 註冊登入會員

說真的我沒有樓主想到的這麼多耶.... 看起來好像第一派的說法比較符合漫畫劇情!
泰格快要因為缺血而死但是 ...

首先謝謝楓魂GO參與討論!
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
I am bk
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
619
積分
181 點
潛水值
46136 米
17
發表於 2012-10-1 07:45 PM|只看該作者
我也支持第一種說法 第二種感覺很奇怪 不過這也是翻譯出的錯呀..

點評

s1s2s3bk 你沒看完我的文章!!我明明就是告訴各位“ 第二派”,比較接近原文,也比較能展現雙方勾心鬥角,互相矇騙的劇情,所以別再說【我也支持第一派  發表於 2012-10-1 09:05 PM

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
267
積分
140 點
潛水值
12212 米
18
發表於 2012-10-1 07:52 PM|只看該作者
您真的是我看過少數如此有心的讀者了,謝謝你這麼用心地找出真相
我也同意你的說法:)

使用道具檢舉

蛞蝓 該用戶已被刪除
19
發表於 2012-10-1 10:45 PM|只看該作者
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。
我個人是解讀成拒絕人類的捐血~
畢竟它有點算是痛恨人類!!

使用道具檢舉

  初級幼兒生(0/30)

宣傳其他色情網站被禁權

帖子
790
積分
1252 點
潛水值
18415 米
20
發表於 2012-10-2 02:14 PM|只看該作者
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。
我比較支持第一派說法~

第二派的說法有點矛盾!!

不過就字面上的翻譯來說也是正確的~




成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
1644
積分
1229 點
潛水值
32260 米
21
發表於 2012-10-3 11:32 PM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
本帖最後由 a5245242003 於 2012-10-3 11:50 PM 編輯

那就請尾田老師回答這個問題就好
我比較傾向第二類
從這個例子來看我發現日文這樣還滿模稜兩可的
一樣的句子有兩種解釋

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
590
積分
224 點
潛水值
17086 米
22
發表於 2012-10-4 12:24 AM|只看該作者
我單純的推測是....

海軍一定會操控媒體讓海軍自己比較有面子,所以也一定就是"拒絕人類捐血"。

如果讓媒體報導是說魚人拒絕"被捐血",那就是死都要恨人類(事實)。

但若讓世人的認知是,海軍要救你,但是是你不要我們幫你。那這樣海軍就有面子拉
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
375
積分
132 點
潛水值
6344 米
23
發表於 2012-10-4 02:00 AM|只看該作者
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
前天看最新單行本的翻譯~有些對話翻譯也和我印象中怪怪的或矛盾。
例如:羅稱呼人的習慣用語~草帽當家之類~
有問日本留學的同學,她是說兩個都可以,就是適不適宜與文化習慣不同而已~
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部