伊莉討論區

標題: 【君の膵臓をたべたい/我想吃掉你的胰臟】sumika-春夏秋冬(COVER BY FOXMAN) [打印本頁]

作者: cv86604408    時間: 2019-4-17 09:54 PM     標題: 【君の膵臓をたべたい/我想吃掉你的胰臟】sumika-春夏秋冬(COVER BY FOXMAN)

本帖最後由 星月傳說 於 2019-4-19 01:49 AM 編輯

https://www.youtube.com/watch?v=f2_q6rur-vA&list=PL1z0LwrlFrx0ZPcLb4Qp3NDvQxQR1aCgf&index=3&t=0s

http://www.youtube.com/watch?v=f2_q6rur-vA

桜(さくら)の予報(よほう)も虛(むな)しく

sakura no yohou mo munashiku

櫻花的預報亦令人捉摸不定

大雨(おおあめ)が花(はな)を散(ち)らせた

ooame ga hana wo chiraseta

一陣大雨使花瓣凋落紛飛

4月(しがつ)の風(かぜ)

shigatsu no kaze

4月的風拂來

少(すこ)し寒(さむ)くて

sukoshi samukute

有些許寒冷

夜(よる)はまだ長(なが)くて

yoru wa mada nagakute

夜晚仍舊如此漫長


濕気(しけ)った花火(はなび)の抜(ぬ)け殻(がら)

shiketta hanabi no nukegara

煙火的外殼沾上濕氣

押入(おしい)れで出番(でばん)を待(ま)った

oshiire de deban wo matta

將之收藏等待出場

煙(けむ)たがっている

kemutagatteiru

雖是煙霧繚繞

でも嬉(うれ)しそうな

demo ureshisou na

但看似開心的你

君(きみ)を浮(う)かべた

kimi wo ukabeta

忽地於腦海浮出


本(ほん)を読(よ)み込(こ)んで

hon wo yomikonde

開始認真讀起書

君(きみ)は真似(まね)しだして

kimi wa mane shidashite

你故作模仿我

いつの間(ま)にか膝(ひざ)の上(うえ)で眠(ねむ)って居(い)た秋(あき)

itsu no ma ni ka hiza no ue de nemutteita aki

卻不知何時於膝上沉睡的那秋季


寒(さむ)いのは嫌(いや)って

samui no wa iya tte

厭惡寒冷

体溫(たいおん)分(わ)け合(あ)って

taion wakeatte

然彼此相互分享體溫

僕(ぼく)は凍(こご)える季節(きせつ)も

boku wa kogoeru kisetsu mo

我因而對這冰封的季節

あながち嫌(いや)じゃなくなって

anagachi iya janakunatte

變得不那麼討厭


ありがとうも

arigatou mo

對你的感謝

さようならも

sayounara mo

未說的永別

此処(ここ)にいるんだよ

koko ni irun da yo

全於此處啊

ごめんねも

gomen ne mo

滿滿的抱歉

會(あ)いたいよも

aitai yo mo

和想見你的心情

殘(のこ)ったままだよ

nokotta mama da yo

仍然留在原地呀


嬉(うれ)しいよも

ureshii yo mo

好開心呢

寂(さび)しいよも

sabishii yo mo

好寂寞呀

置(お)き去(ざ)りなんだよ

okizari nan da yo

都被遺留了啊

戀(こい)しいよも

koishii yo mo

這般眷戀呀

苦(くる)しいよも

kurushii yo mo

此份苦痛亦

言(い)えていないんだよ

iete inain da yo

絲毫未言出口啊


また風(かぜ)が吹(ふ)いて

mata kaze ga fuite

風再次吹拂

思(おも)い出(だ)したら

omoidashitara

倘若回憶起

春夏秋冬(はる なつ あき ふゆ)

haru natsu aki fuyu

春夏秋冬

巡(めぐ)るよ

meguru yo

更迭輪替


ご飯(はん)の味(あじ)

gohan no aji

米飯的味道

花(はな)の色(いろ)

hana no iro

花兒的色彩

加工(かこう)のない甘(あま)い香(かお)り

kakou no nai amai kaori

毫無加工天然甘美的香氣

人肌(ひとはだ)を數字(すうじ)じゃなく

hitohada wo suuji janaku

人的肌膚不用數字

觸覚(しょっかく)に刻(きざ)んでくれた

shokkaku ni kizande kureta

而以觸覺深深烙印

鼓膜(こまく)にはAh

komaku ni wa Ah

於鼓膜Ah

特別(とくべつ)なAh

tokubetsu na Ah

如此特別的Ah

五感(ごかん)の全(すべ)てを別物(べつもの)に変(か)えてくれた

gokan no subete wo betsumono ni kaete kureta

彷若將五感一切幻作了別物


今更(いまさら)ね

ima sara ne

事到如今才

あれこれね

arekore ne

說那說這呢


ありがとうも

arigatou mo

對你的感謝

さようならも

sayounara mo

未說的永別

此処(ここ)にいるんだよ

koko ni irun da yo

全於此處啊

ごめんねも

gomen ne mo

滿滿的抱歉

會(あ)いたいよも

aitai yo mo

和想見你的心情

育(そだ)っているんだよ

sodatte irun da yo

依然孕育著啊


嬉(うれ)しいよも

ureshii yo mo

好開心呢

寂(さび)しいよも

sabishii yomo

好寂寞呀

言葉(ことば)になったよ

kotoba ni natta yo

全化作話語啦

戀(こい)しいよも

koishii yo mo

這般眷戀呀

苦(くる)しいよも

kurushii yo mo

此份苦痛亦

愛(いと)しくなったよ

itoshikunatta yo

變得如此令人憐愛


また風(かぜ)が吹(ふ)いて

mata kaze ga fuite

風再次吹拂

君(きみ)が急(せ)かしたら

kimi ga sekashitara

倘若你催促

そろそろ

sorosoro

該是時候

行(い)かなきゃ

ikanakya

不得不走

僕(ぼく)の番(ばん)

boku no ban

輪到我了


何千回(なんぜんかい)

nanzenkai

無論幾千次

何万回(なんまんかい)でも

nanmankai demo

甚至幾萬次

思(おも)い返(かえ)してもいい

omoikaeshitemo ii

回憶起亦無妨

何千回(なんぜんかい)

nanzenkai

幾千次

何万回(なんまんかい)

nanmankai

幾萬次

次(つぎ)の季節(きせつ)の為(ため)に

tsugi no kisetsu no tame ni

皆是為了下個季節的輪回


春(はる)が來(き)て

haru ga kite

春天造訪

夏(なつ)が來(き)て

natsu ga kite

夏日來到

秋(あき)が來(き)て

aki ga kite

秋季迎來

冬(ふゆ)が來(く)る

fuyu ga kuru  

冬至驟臨



そしてまた春(はる)に

soshite mata haru ni

爾後春天將再到來

次(つぎ)のまた春(はる)に

tsugi no mata haru ni

於下個春天


新(あたら)しい君(きみ)と

atarashii kimi to

與嶄新的你一同迎接

やがて來(く)る春(はる)に

yagate kuru haru ni

即將來訪的春天






歡迎光臨 伊莉討論區 (https://www.eyny.com/) Powered by Discuz!