找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人尊貴會員無限觀看附件圖片儲值後自動升級用戶組
七龍珠無碼流出julia進擊的巨rpgphotosho
魔法使的overgrowworking 玩偶姊姊中學嘿尼林襄林莎

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

(4月新番)[繁]THE NEW

[繁]怪人的沙拉碗03-

[繁]魔法科高中的劣等

[繁]老夫老妻重返青春

[繁]無職轉生 第二季1

(4月新番)[簡]被稱為
吹水聊天室網友交友區靈異鬼故事生活百科及冷知識IQ題猜迷語趣味笑話區性教育專區布袋戲討論
知識問與答當兵生活趣談海外生活活動中心投票中心
樓主: smokings
打印上一主題下一主題

[其他]奇人密碼:古羅布之謎 請問有出台語版的嗎?[複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

帖子
1031
積分
714 點
潛水值
19692 米
31
發表於 2015-2-4 12:44 PM|只看該作者
其實不管是不是台語發音個人都會帶小孩去看
霹靂製作這部偶動漫電影不光是要做給一般的布袋戲戲迷
還要做給不是布袋戲的戲迷看
布袋戲的戲迷格局太小
這就是為什麼霹靂這次發行的電影完全是創新
而不再是以素還真為主的劇本
要的就是開發出新的觀眾群
讓布袋戲更貼近普羅大眾
變成一個文創產業
讓劇中的木製機器人阿西可以讓觀眾們接受
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
1216
積分
592 點
潛水值
43317 米
32
發表於 2015-2-4 06:43 PM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
有點可惜不是純台語配音
但勇於嘗試多元配音這點值得佩服
覺得這次霹靂賭的是未來
而不是墨守成規
再者以一己之力配完整部電影實在有點強人所難
對現在的黃文擇來說應是負荷不了的
所以這次電影採用多元配音的方式
跳脫布袋戲配音只需一人的框架
甚至用國語來發音
也許一開始戲迷們會不太接受
但我相信市場會說話
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
349
積分
64 點
潛水值
13747 米
33
發表於 2015-2-5 05:28 PM|只看該作者
國語配音是還好的~只要是配的夠好,只是台灣的配音真的有待加強....
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
172
積分
200 點
潛水值
12860 米
34
發表於 2015-2-5 06:52 PM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
感覺還不錯看的樣子,布袋戲就是要台語配音,不然你想像看布袋戲時,都說國語的時候感覺會不會怪怪的...
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。

使用道具檢舉

锋啸神州 該用戶已被刪除
35
發表於 2015-2-6 06:56 PM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
我比較想知道什麼時候會發片
台語版畢竟是布袋戲 沒有台語 看起來真的太怪的應該還是會有才對啦




使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
979
積分
224 點
潛水值
38064 米
36
發表於 2015-2-6 10:22 PM|只看該作者
雖然我知道這跟霹靂的劇情是一點關係都沒有,但是我在戲院看到預告時,是真的傻眼了!
應該很有愛的人還是會花錢去看吧?因為國語配音的程度真的是素人級的!
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

帖子
87
積分
0 點
潛水值
9678 米
37
發表於 2015-2-6 10:42 PM|只看該作者
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
強烈希望能推出台語版 不然國語版真的看不習慣餒

使用道具檢舉

帖子
77
積分
0 點
潛水值
23346 米
38
發表於 2015-2-6 11:11 PM|只看該作者
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
裡面除了國台語,還有很像日語的羅布語,
其實看完了,不覺得配音會不好,應該是習慣問題,
就像卡通原本聽日配,後來撥國語發音也是怪怪的
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
82
積分
56 點
潛水值
10986 米
39
發表於 2015-2-6 11:40 PM|只看該作者
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
奇人密碼:古羅布之謎沒台語配音版就像看OVA卡通國語版  我個人習慣八音才子黃文擇的台語配音太神了就是霹靂啦!
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
143
積分
52 點
潛水值
5128 米
40
發表於 2015-2-7 03:35 AM|只看該作者
看完預告片的感想...總覺得配音怪怪的,有種感情不太對的感覺(跟國臺語無關)
當然我還是很願意去支持就是了




如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
267
積分
128 點
潛水值
9837 米
41
發表於 2015-2-7 05:05 AM|只看該作者
國語是沒關係,
問題是找專業點的配音員嘛!
找藝人?藝人配音就是專業?
那種聽起來就像在聽人背台詞的感覺
這樣是專業?
說真的有夠難聽的
配的跟當初看國語版的轟定干戈一樣糟
也只有他們會自己覺得滿意

使用道具檢舉

Longshou 該用戶已被刪除
42
發表於 2015-2-7 09:13 AM|只看該作者

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
1045
積分
456 點
潛水值
16813 米
43
發表於 2015-2-7 12:28 PM|只看該作者
過年期間會出來吧,但好像是國語的,台語的目前沒聽到啊。
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。

使用道具檢舉

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

帖子
306
積分
1577 點
潛水值
49889 米
44
發表於 2015-2-7 01:37 PM|只看該作者
本帖最後由 cap7777 於 2015-2-7 01:38 PM 編輯

怎麼一堆人腦補要出台語版的,人家不都說了不會出

台語版嗎?現在霹靂偶動漫要走國際化,所以根本不會

甩我們台灣這群小小的消費族群,潛力股都在對岸了。

==============================

拿自家台灣死忠戲迷的錢~投資砸出來沒有台語版的

奇人密碼,聽過過河拆橋嗎?這就是例子!!...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

點評

ddrtddrt 好一個過河拆橋。你先有一個本事造橋給他拆再說吧。  發表於 2015-2-7 03:44 PM
ddrtddrt 用偏激的方式去看這部電影嗎?不會出台語版又怎麼樣了?人家有理想想出一個新一部電影被你講得好像一文不值似的?今天人家做的到眼紅了是嗎?  發表於 2015-2-7 03:42 PM
a9122056 有看過特映會的人說台語比例還蠻高的  發表於 2015-2-7 02:07 PM

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
418
積分
994 點
潛水值
22780 米
45
發表於 2015-2-7 03:07 PM|只看該作者
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
如果能找出幾個一定要配台語的理由,或許DVD版PILI還可能出現全台語的版本,如果找不出理由,只能在網路上進行人格抹殺式的說法,只是顯現無知與幼稚。

PILI上市後,資金可不全來自死忠戲迷,再者,中信金也對臺灣文創產業進行融資。過河拆橋,當真又是偉大戲迷的自行腦補幻想出的說詞。

如果奇人一片大賣近十億,DVD版的照顧一下老戲迷出個全台語版並不為過,但只是打平而已,那還有多少人會看過電影版的還去買DVD來收藏,成本本來就是很現實的東西。
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員





點評

ASUSBOSS 動畫只是吸引不看布袋戲的人的一種介面。同理可知,金光的史豔文等老角也不過是在最初期吸引人去看現在金光的一種介面。  發表於 2015-2-7 10:20 PM
ddrtddrt 連黃強華董事長都曾講過他們想要把布袋戲變成"東方迪士尼"。 由這樣的理想上會出現這種產物我倒覺得很正常。  發表於 2015-2-7 05:14 PM
ddrtddrt 最好的情況下當然是有出台語版的。 但是如果從一部它是結合偶藝術的動畫卡通片來看,那是不是台語應該不是這麼重要。  發表於 2015-2-7 05:12 PM
sky94260 希望每個喜歡布袋戲的台灣人都聽的懂國語  發表於 2015-2-7 05:07 PM
sky94260 對聽得懂國語的人來說 不出台語版也沒關係  發表於 2015-2-7 04:45 PM
ddrtddrt 沒出台語版的就叫過河拆橋忘了台灣市場?這說法還滿新穎的。  發表於 2015-2-7 03:50 PM
ddrtddrt 做了N部台語版的霹靂外賺電影然後搞到最後自己倒又無法推廣布袋戲文化這就是他們要的。  發表於 2015-2-7 03:49 PM
ddrtddrt 即便今天真的賺不了幾塊錢我也會去欣賞。因為這種結合動畫的文化創意對我來說那是獨一無二的,至少在目前的市場上我沒見過。  發表於 2015-2-7 03:46 PM

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部