- 最後登錄
- 2021-6-20
- 在線時間
- 0 小時
- 註冊時間
- 2014-9-21
- 閱讀權限
- 20
- 精華
- 0
- UID
- 14872229
- 帖子
- 126
- 積分
- 0 點
- 潛水值
- 4090 米
| 成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。 「扛著一個大袋子......」
如此唱著這個童謠,這是連在童話中也廣為人知的「因幡之白兔」的原作。
這個故事其實具有許多疑點。
首先,為何『古事記』會在此記載「因幡之白兔」的故事呢?
像這樣的故事,於越南,高棉,馬來半島,印度尼西亞,新幾內亞等東南亞國家中,如出一轍的流傳著。
而亦有說法指出,這個故事說不定與日本人的起源有關。
白兔為隱岐島的海人族,而出雲當時的居民則是身為原住民的北方民族愛奴族也說不定。
相對於侵略出雲的天孫族(創建大和政權的一族),如果把這個故事想作在描述原住民與海人族之間連帶的關係的話,在『古事記』中會出現名為「因幡之白兔」的故事也是可以理解的。
而自古以來即議論紛紛的另一個疑點,則是關於書中的「鱷」所指為何的議題。
在日本,並沒有身為爬蟲類的鱷魚棲息。
所以在普遍的看法來說,這個「鱷」指的應該是「鱷鮫」或是「海蛇」也說不定。
譯註:
因幡之白兔:也作稻羽之素兔意同
童謠全文:扛著一個大袋子,大黑神明要來囉!看見因幡小白兔,無皮無毛赤裸裸!
鱷鮫:即為鯊魚.這是廣為採用的說法;此外,與大物主神的形象結合之後,指為海蛇的說法亦有之。
愛奴族:居於北海道的民族,亦可寫作蝦夷族.... |
|